12月14日—16日,中國科學院院士、復旦大學原校長、博士生導師楊玉良教授,復旦大學原科研處處長陸劍英教授,復旦大學教授姚大力、劉釗、傅杰、李輝、高智群等一行7人來校交流,并到相關學院指導學科建設。
16日下午,楊玉良在圖書館五樓報告廳作題為《也談李約瑟之謎——關于科學與文化》的專題講座。全體在家校領導、全校中層以上干部、各學院教授和博士教師、第二期“四有”青年教師卓越班學員共300余人聆聽了講座。講座由校黨委副書記鐘發亮主持。
楊玉良院士首先介紹了“李約瑟之謎”及其相關背景,他圍繞李約瑟在《中國的科學與文明》中提出的“中國古代對人類科技發展做出了很多重要貢獻,但為什么科學和工業革命沒有在近代的中國發生?”這一問題,介紹了國內外專家對“李約瑟之謎”的不同見解。他指出,“李約瑟之謎”也許可以從文化的角度進行解讀。他通過對比中西方藝術的表現方式來闡釋中西方文化的差異和思維的差異,指出中國傳統思維方式中缺少鼓勵探究的數學自然觀和邏輯演繹的思維方法。因此,他建議要將科學文明植入中華傳統文化,要認真學習西方的分析(邏輯演繹)文化,發揚中國的綜合文化,從而建立嶄新的創新文化,解決“卡腦子”的問題。
15日,復旦大學中華古籍保護研究院教授、海上畫派著名花鳥畫家高智群在藝術學院舉辦個人畫展。畫展共展出高智群教授近年來的花鳥畫作品80余幅,題材多樣、內容豐富。校黨委常委、副校長林致遠以及漳州市文聯和漳州市美協的藝術界同仁、藝術學院領導及師生200余人參加開幕式。開幕式結束后,與會領導來賓觀看了畫展。
16日,劉釗、傅杰教授分別為文學院師生作了題為《出土文獻漫談》《古籍校釋與古代文史哲研究》的專題講座。劉釗教授圍繞古文字的發展和形體解析、出土文獻與傳世文獻的區別、出土文獻的專業刊物和釋讀舉例等幾方面,闡釋了古文字對文學研究的重要性以及出土文獻成為顯學以來的發展歷程。傅杰教授通過對比《老子》《古詩十九首》等經典名著的權威翻譯片段,指出對某個古文字的理解不當將直接影響整個句子的正確翻譯,強調古文字理解以及古籍翻譯的重要性。
當天,姚大力、李輝教授分別為歷史地理學院師生作了題為《中國:形成與發展的時空節奏》《從基因看中華民族的起源》的專題講座。姚大力教授介紹了“中國”的幾層含義及演化過程,他通過展示各朝代的疆域地圖,講述各朝代“中國”的具體含義,并引申到中國史與漢族史的關系,解釋了“華夏”與“中國”的區別。李輝提出要學會從基因看物種關系的遠近,從化石查找關聯證據,從考古尋找文化遷移路線,并指出開展歷史研究需要融合文化、生物基因、語言、社會心理等不同學科背景和知識。

中國科學院院士、復旦大學原校長、博士生導師楊玉良教授作專題講座

復旦大學中華古籍保護研究院教授、海上畫派著名花鳥畫家高智群在藝術學院舉辦畫展

復旦大學劉釗、傅杰教授分別為文學院師生作專題講座

復旦大學姚大力、李輝教授分別為歷史地理學院師生作專題講座
(文/圖:沈瑞芳、康哲力、劉北一、陳紅、葉珊彤、羅曉林)